2017-08-01

首爾朝聖日記 ● 籌備中 ● 實用旅遊韓語 (2017年更新版)

以下是旅遊實用韓文... 助詞可能不正確,照著說,韓國人都聽得懂哦 😊
中文/韓文
使用時機
發音
記憶小幫手及說明
謝謝   
감사 합니다.
謝謝海關
Kam-Sa Ham-Ni-Da
XX Ham-Ni-Da = XX
感謝(類似台語Gam-Shia) Ham-Ni-Da 就是 謝謝拉
我要買T-Money        
T-Money
카드를 주세요
GS25
T-Money
T-Money Card Roo Chu-Se-Yo
XXX Chu-Se-Yo = 請給我XXX或我要買XXX
請加值一萬元            
충전 주세요
GS25儲值
Ma-Nwon Chu-Jong He
Chu-Se-Yo
一萬元要說成萬元,說成Yi-Man-Won 是兩萬元哦
Chu-Jong (충전) = 儲增(加值)
請全部加值              
모든충전 주세요
GS25儲值
Mo-Tun
Chu-Jong He
Chu-Se-Yo

我要買/請給我XXX        
XXX주세요
買東西
XXX
Chu-Se-Yo
在餐廳要東西也可以用
多少錢?               
얼마에요?
買東西
Eor-Ma-E-Yo?

請給我吸管             
빨대 주세요
買香蕉牛奶要吸管時
Pal-Dae
Chu-Se-Yo
Pal-Dae(빨대)=吸管
請再給我一根吸管。   
빨대 한게 주세요.
買香蕉牛奶要吸管時
Pal-Dae Han-Ge
Chu-Se-Yo
한게(Han Ge) = 一個
這是什麼?               
이게  예요??
購物
Yi-Ge Mo-E-Yo?
Yi-Ge(이게)=這個
算便宜一點…              
깎아주십시오
購物
Jom Kak-Ka
Chu Ship-Shi-Yo
Jom() =
XX Ship-Shi-Yo = 誘勸他人作XX
我再考慮看看             
생각하 려고해요
想貨比三家時
Shin-Ka-Ka
Lyo-Go-Hae-Yo
생각하(Shin-Ka-Ka) = Think
XXX 려고해요 = 我要XXX
化妝室在哪裡?          
화장실 어디에 있습니까?

Hwa-Jan-Shi-Li
O-Di-E
Yi-Sum-Ni-Ka?
Yi-Sum-Ni-Ka(있습니까) =在哪裡?
廁所(화장실)同我們化妝室的發音
我是台灣人               (저는)대만사람 이에요.
被阿珠媽搭訕時
(Tso-Nun)Tae-Man Sa-Lam-Mi-E-Yo
Tso-Nun (저는) = 我是
Tae-Man=台灣 Sa-Lam =
XX  Yi-E-Yo(이에요) = XX
因為連音要唸成 Mi-E-Yo
我是外國人              
외국인 입니다.
被阿珠媽搭訕時
Wei-Ku-Yi
Nim-Ni-Da
XX Yim-Ni-Da(입니다) = XX,同Yi-E-Yo,因為連音要唸Nim-Ni-Da
我不太懂韓語            
한국말을 못해요
被阿珠媽搭訕時
Han-Ku-Ma-Lu
Moh-Tae-Yo
Han-Ku-MaL = 韓國話
聽不懂                  
못알아 들겠어요
被阿珠媽搭訕時
Mot-A-La
Too-Ge-So-Yo
(Mot)=
들겠어요(Too-Ge-So-Yo) = (未來式)
早餐是幾點開始到幾點結束??      
아침 식사을 몇시 부터 몇시 까지 입니까?
Hotel Check-in時詢問飯店早餐時間
A-chim Shik-Sa U
Moip-Shi Bu-
Moip-Shi Ga-Ji
Yim-Ni-Ka??
XX Yim-Ni-Ka(입니까)? = XX??
Moip-Shi (몇시) = 幾時
A Bu-(부터) B Ga-Ji(까지)= AB
我要視野開闊的房間               
전망이 좋은 방을 주세요.
Hotel Check-in時房間要求
充滿Yi Cho-Un-Bon-U
Chu-Se-Yo
전망(充滿) = 視野
좋은(Cho-Un)= 好的
(Bon) = 房間
XXX 壞了(故障哪)                 
XXX고장 났어요
在酒店
XXX 故障哪So-Yo
고장(Go-Chan)音同故障,東西壞了使用
XXX 怪怪的(異常)                
XXX 이상해요
東西怪怪的,在酒店東西壞了或食物怪怪的
XXX Yi-San He-Yo
이상(Yi-San)音同異常,表奇怪
請告訴我怎麼使用                 
사용법을 알려주세요
在酒店
Shi-Yong Bobu
A-Lyo Chu-Se-Yo
사용(Shi-Yong)音同使用
XXX알려주세요(A-Lyo Chu-Se-Yo) =
請告訴我XXX
請幫我整理房間                   
방을청소해 주세요
請酒店整理房間
Bon-u-Chong-Soo
He Chu-Se-Yo
청소(Chong-Soo)音同清掃
名詞加He Chu-Se-Yo=請作什麼
我想寄放行李在這裡 
짐을맡기하고 은데요 /
짐을 맡기 려고해요
寄放行李
Chim-Mu
Mat-Ki Ha-Go Shi-Pum-Te-Yo
Chim-Mu
Mat-Ki Ha Lyo-Go-Hae-Yo
Chim = 行李
XX 은데요 = 我想要 XX
可以寄放行李嗎?          
짐을맡길 있나요?
寄放行李
Chim-Mu
Mat-Ki Su Yi-Na-Yo

要拿回寄放的行李        
짐을 찾아 가려고해요
寄放行李
Chim-Mu
Cha-Cha Ga
Lyo-Go-Hae-Yo

高樓層可以看到漢江的房間
높은층 한강를보는방주세요.
Hotel Check-in時房間要求
Nopun-Tsen 漢江-Lu Bo-Nun-Bon
Chu-Se-Yo
한강 = HangKang(發音同漢江)
Bon = (同台語)
冰箱裡的東西免費的嗎??
냉장고 안에음식 가 무료이에요 ?
Hotel Check-in時詢問

냉장고= 發音類似冷藏櫃
不好意思請讓開一下               
죄송해요. 잠시만요
搭捷運要下車時,請大家讓開
Tswei-Song Hae-Yo.
Tsam-Shi-Man-Nyo
2016去首爾發現,當地人說借過是用這個暫時慢牛”(同等一下)
叫別人等一下就是借過
對不起/不好意思                 
미안합니다.
(죄송합니다.)
撞到人時
Mi-An Ham-Ni-Da. (Tswei-Song Ham-Ni-Da.)

我一個人                         
사함 입니다/
사함 이에요.
到餐廳用餐
Han Sa-Lam Mim-Ni-Da/
Han Sa-Lam Mi-E-Yo
Han() = 漢文數字一
韓文的數字有分兩種我只挑會用到的背,呵呵
起司雞排一人份                   
Cheese
닭갈비 인분주세요
春川家辣炒雞排
Cheese Tak-Kal-Bi
Yi-Lin-Boon
Chu-Se-Yo
Yi-Lin-Boon=一人份
蔘雞湯一人份                     
삼계탕 인분주세요
去土俗村蔘雞湯
Sam-Kae-Tang
Yi-Lin-Boon
Chu-Se-Yo
Tang=(音超像)
雪濃湯一人份                     
설농탕 인분주세요
神仙雪濃湯
Seoul-Nong-Tang
Yi-Lin-Boon
Chu-Se-Yo

我要想想看                       
생각해 겠습니다.
點餐時需要時間看一下
Shin-Ga-Ge
Bo-Gae-Sum-Ni-Da
Shin-Ga-Ge= Think-Gae
겠습니다Bo-Gae-Sum-Ni-Da=
(未來式)
不要太辣                         
맵지않 게해 주세요
到餐廳用餐
Mae-Ji-An-Kae-He
Chu-Se-Yo
雖然一般店員都會回你一串韓文(好像是不會辣啦之類的),但還是背起說
我要外帶                         
가지고 거예요
到餐廳用餐
Ka-Ji-Go Kal-Go-E-Yo

這裡(叫服務員),我要點菜了   
여기요!!주문하 싶은데요
到餐廳
Yo-Gi-Yo!!
Chu-Mu-Na-Go
 Shi Boon Tae Yo.
一般叫Yo-Gi-Yo店員就會來,如果不來加下面那句

我不需要了                       
필요 없어요
當店員問要不要加點
Pi-Lyo Op-So-Yo
XXX없어요= 不要XXX
請幫我結帳                       
계산 주세요
一般結帳
Ge-San He Chu-Se-Yo
계산Ge-San 音如結帳
請幫我打包(我要外帶)               
포장 주세요
買完東西需要包裝或吃不完想打包
Po-Jang He Chu-Se-Yo
포장 Po-Jang 音如包裝
請給我收據        
영수증 끊어 주세요
到餐廳用餐
Yong-Su-Jong
Jom koo-No
Chu-Se-Yo
Yong-Su-Jong(영수증)=收據
可以刷卡??                     
카드 지불 하시겠 되습니까?
使用信用卡
Card Lo Ji-Bu Ha-Shi-Gae
Twei –Sum-Ni-Ka?
Twei –Sum-Ni-Ka(되습니까)?= 可以嗎??也可簡化成 Card Twei-Yo?
我想要用信卡結帳                   
信用카드 계산 려고해요.
使用信用卡
信用卡特囉結帳
Ha Lyo-Go-Hae-Yo
發現了嗎?? 懂中文學韓文超easy…
可以刷卡??                    
카드돼요
使用信用卡
卡都(Card)都推油?
詢問刷卡簡單的說法
可以試穿這件衣服?  
입어봐도 돼요
購物
Yi-O Yi-Bo Pwa-Do-Tu-E-Yo?
= 這個
可以試穿這個鞋子
신발 신어봐도 돼요?
購物
Yi-Shi-Bai Shi-No Pwa-Do-Tu-E-Yo?
봐도= 돼요 = 可以嗎?
有點小/ 
조금 작아요/조금 커요
購物
ChoKum Tsa-Ka-Yo/
ChoKum Ko-Yo
ChoKum = 有點 (跟日文有點像)
太小/   
너무 작아요/너무 커요
購物
NoMu Tsa-Ka-Yo/
NoMu Ko-Yo
NoMu = 非常
金額有問題            
금액을 문제 이에요.
購物
KumMe Ku MoonJe Jom Yi-So-Yo
(Kum) =
문제(MoonJe) 音像問題(台語)
沒有折扣嗎?? 할인없어요?
購物
哈林 Op-So-Yo?
할인(HaLin)=韓語的哈林是優惠哦
請等一下                         
잠시만요 / 잠깐 만요
想先看一下菜單時
Tsam-Shi-Man-Nyo/Tsam-Kan-Man-Nyo
暫時慢歐(잠시만요) = 等一下,我都是這樣想像去背韓文的,學習效果不錯哦
請等一下                  
잠시만 기다리세요
想先看一下菜單時
Tsam-Shi-Man
Gi-Da-Li-Se-Yo
暫時慢잠시만 期待哩기다리 Se-yo세요
XX?XX              
있어요?

Yi-So-Yo?
提高語調時是問句,用於肯定句降低語調就好ㄌ
沒有XX?   
                     
XX 없어요?

Op-So-Yo?
提高語調時是問句,用於肯定句降低語調就好ㄌ
                       
/

Ne/E

不是                     
아니오

A-Ni-Yo

沒關係                   
괜찮아요.

Gwaen-Chan-Na-Yo.

知道了/我不知道.          
알았어요/ 모르겠습니다

A-La-So-Yo/
Mo-Loo-Gae Sum-Ni-Da

我懂了/我不懂            
이해 했습니다. / 이해 했습니다.

Yi-黑黑Sum-Ni-Da/
Yi- Mot Sum-Ni-Da

記得前面提過就是
這裡可以拍照嗎??         
여기서 사진 찍어도 돼요?

Yo-Gi-So
Sa-Jin Jom
Shi-Go-To Twei-Yo

請幫我拍照               사진 찍어주세요

Sa-Jin Jom
Shi-Go Chu-Se-Yo

你會講中文(英語)?       
중국어(영어)하실 있습니까?

Chong-Gu-Go
(Yong-Op)
Ha-Shil-Su
Yi-Sum-Ni-Ka?
중국어=中國語
영어 = 英語
XX(地名)               
XXX 가세요.
坐計程車
XX Lo Ka-Se-Yo

請不要繞路               지마십시오
坐計程車如果司機繞路
Ji-Ma-Ship-Shi-O
XXX지마십시오(Ji-Ma-Ship-Shi-O)
= 誘勸他人不要作XX
左邊/右邊/上面/下面       
왼쪽/오른쪽/위로/아래로
指引方向
Wein-Ju/O-Lun-Ju
Wui-Lo/A-Le-Lo
坐電梯時可以說,記得名詞後加個Yo比較有禮貌哦.
我想換韓元
한국돈을 바꾸고 싶은데요
換錢
Han-Gu-Don Nu
Pa-Gu-Go
Shi-Pun Dae Yo
한국돈(Han-Gu Don) 韓元
싶은데요 想要做甚麼
我想換韓元
환전 하려고요.
換錢
Hwan-Jian Nu Ha
Lyo-Go-Yo
환전 (Hwan-Jian 換錢)
려고해요/려고요 想要做甚麼
吃飽了跟老闆說再見
안녕하세요
吃飯
An-Nyo Ha-Se-Yo
就是妳好的安牛哈斯優, 這也是2016到首爾發現的用語
我要在XX下車,到站請告訴我
___에서 내릴거예요. 도착하면 말해주세요.
交通
__ E-So NeLi Ko-E-Yo.
To-Chan-Ka-Myon
Ma-Le Chu-Se-Yo
도착To-Cha: 途中,韓文如果XX,語法就是XX Myon,
辛苦了(有勞)     
수고하세요
搭計程車或巴士跟司機道謝
SuKo Ha-Se-Yo
韓文的Ha-Se-Yo是給你什麼
XX怎麼走        
 XX까지 어떻게가요?
交通
XX Ka-Ji O-Do-Ke Ka-Yo
XX KA-Ji: XX/XX
O-Do-Ke: 怎麼辦 Ka-Yo:
XX搭幾號線       
XX까지 몇호선을 타야돼요?
交通


要在邊搭車     
어느쪽 에서 타야돼요?
交通


















韓文數字: 表示數值、順序、年月日、樓層時使用

 數字
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
 
 
 
 韓文
 
 
 

 漢文數字: 表示數量(人數、分量)
數字
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
漢文
하나/
/
/
/
다섯
여섯
일곱
여덟
아홉
열한
열두
열세
열네


求救的韓文: 

救命啊 살려 주세요.               Sa-Lyo Chu-Se-Yo.
請幫幫我 도와 주세요            To-Wa Chu-Se-Yo.
請幫我叫警察 경찰을 불러주세요                     警察(台)               Woo Bo-Lo Chu-Se-Yo.
不要碰我!! 만지 지마시오!!                                麻吉Ji-Ma-Ship-Shi-O (不要麻吉就是不要碰我…哈哈哈)
不要靠近!! 오 지마시오!!                                     O Ji-Ma-Ship-Shi-O
 抓小偷 !! 도둑을 잡다                                         To-Tu-Koo Cha-Da


我工作會用到的日文
どうぞよろしくお願いいたします。 拜託拜託~~

我工作會用到的韓文: 

너무 고마워요 (Thank you very much) 非常感謝
진심이예요 (sincerely) 真心的
건강한 연말 보내세요~祝您过健康的年末
註釋: 보내세요(過,送,发)  연말 (年末,歲末)
저한테 이메일을 보내세요. 给我发Email.
즐거운 연말 보내세요~ 祝您歲末愉快

ㅎㅎㅎ. 키키키. ㅋㅋㅋ = Hehehehe

쌩큐~ THANK YOU
도와줘서 항상 감사합니다 再次感謝您的幫忙
훌륭해요. 優秀!! (發音類似優良) 
좋아요. 그래요.  好啊
동료님 同事尊稱
천만에요 不客氣 
지금은어떻게요 現在如何? 
부탁해요 拜託你了 
수고하세요 (辛苦了) 
되습니다 (可以了) 
선생님 老師 
즐거운 하루 보내세요. (Have a nice day) 
너없인 못살아~!" 有妳真好(應翻譯為我不能沒有妳)
무슨 일 있어요?  甚麼事 ?
괜찮아요  沒關係 / 不客氣
천천히     慢慢來

2 則留言:

  1. 哈囉~謝謝妳提供的記憶小幫手,非常有用,謝謝!

    回覆刪除
    回覆
    1. 謝謝妳喜歡...這個版本的文法有小瑕疵, 我有空會更新並新增實用的用語

      刪除